文言翻译之——特殊句式绪论.ppt

  1. 1、本文档共32页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
新课标重点讲练·语文 高考调研 文言翻译——特殊句式、特殊译法 考点通·学习课堂 考点风向 文言文特殊句式指判断句、被动句、宾语前置句、定语后置句、状语后置句及省略句。 这一考点在高考中一般不单独设题,但是阅读理解和文言翻译都会涉及这方面的知识,如果对文言特殊句式的特点、标志不熟悉,不理解,就会造成阅读理解的困难,如果不把特殊句式按现代汉语的语法特点调整通畅,会扣除一定的分数。因此考生对这一考点要给予足够的重视。 规范答题 一、掌握各种句式的固定翻译格式 1.判断句 必须加上“是”“就是”词语。 例:刘备天下枭雄。 译文:刘备是天下的英雄豪杰。 2.被动句 必须加上“被”字。 例:吾不能举全吴之地,十万之众,受制于人。 译文:我不能拿全吴的土地,十万的将士被人(曹操)控制。 3.倒装句 必须用“调”的方法调整为现代汉语句式。如:主谓倒装句、宾语前置句、定语后置句、介宾结构后置句译时都要恢复原位。 例:①甚矣,汝之不惠!(主谓倒装) 译文:你太不聪明了。 ②夫晋,何厌之有?(宾语前置) 译文:晋国,有什么满足的呢? ③求人可使报秦者。(定语后置) 译文:寻找一个能够出使答复秦国的人。 ④杂植兰桂竹木于庭。(介宾短语后置) 译文:又在院子里交错种上兰、桂、竹(等各种)花木。 4.省略句 必须用“补”的方法补出省略的成分,确保句意通顺。 例:①永州之野产异蛇,( )黑质而白章,( )触草木,( )尽死。 译文:永州的田野里生长一种奇异的蛇,(蛇)黑色质地白色花纹,(蛇)碰到草木,(草木)全都枯死。 ②一鼓作气,再( )而衰,三( )而竭。 译文:第一次击鼓进攻,士气振作旺盛;第二次击鼓进攻,士气便衰减低落;第三次击鼓进攻,士气全都没有了。 5.固定结构 遇到固定结构时,不可硬译,须知道它的特殊译法,如“得无……乎”“无乃……乎”“其……之谓也”等。 例:①师者,所以传道受业解惑也。(表凭借) 译文:老师,(是)用来传授道理,教授学业、解答疑难问题的人。 ②今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小。 译文:现在进入关中,财物一点都没有拿,妇女没有宠爱哪一个,他的志向不在这些小的方面。 ③师劳力竭,远主备之,无乃不可乎? 译文:军队疲劳精力已尽,远方的国主(郑国)又有了准备,这样做恐怕不行呢? ④求剑若此,不亦惑乎? 译文:像这样寻找剑,不也太糊涂了吗? ⑤廉将军孰与秦王? 译文:廉将军和秦王相比,谁更厉害? ⑥他人有心,予忖度之,夫子之谓也。 译文:别人有什么心思,我能够揣测到它,(这话)说的就是夫子这样的人。 常见错误 (1)不能准确判断特殊句式并按现代汉语的语法习惯调整好语序。 (2)省略的主语不能正确补上。 课堂训练 1.臣窃以为其人勇士,有智谋,宜可使。(《廉颇蔺相如列传》) 译文:__________________________________________ _______________________________________________ 答案 我认为这个人(是位)勇士,(又)有智谋,应该可以出使(秦国)。 2.杨因见赵简主曰:“臣居乡三逐,事君五去,闻君好士,故走来见。”简主闻之,绝食而叹,跽而行,左右进谏曰:“居乡三逐,是不容众也;事君五去,是不忠上也。今君有士,见过八矣。”简主曰:“子不知也。夫美女者,丑妇之仇也;盛德之士,乱世所疏也;正直之行,邪枉所憎也。”遂出见之,因授以为相,而国大治。 (刘向《说苑·尊贤》) (1)臣居乡三逐,事君五去,闻君好士,故走来见。 译文:__________________________________________ _______________________________________________ (2)居乡三逐,是不容众也。 译文:__________________________________________ _______________________________________________ 答案 (1)我在家乡,三次被人驱逐;侍奉国君,又有五次被撤职。听说您喜爱士人,特地跑来见您。 (2)(他)在家乡三次被人驱逐,这说明他不受大家欢迎。 解析 (1)被动句;“走”;句意通顺。 (2)“居乡三逐”,意念被动句;“是”,非表示判断;“不容众”,省略了“于”的被动句。 【参考译文】 杨因求见赵简主,说:“我在家乡,三次被人驱逐;侍奉国君,又有五次被撤职。听说您喜爱士人,特地跑来见您。”赵简主听了,停止吃饭,叹息不已,直起身子,跪着行走。左右的人上前劝谏

文档评论(0)

贪玩蓝月 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档