俄语同义词、同形词、近义词、近形词辨析.docVIP

俄语同义词、同形词、近义词、近形词辨析.doc

  1. 1、本文档共16页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
【职称俄语】俄语同义词、同形词、近义词、近形词辨析 ? ? 【编者的话】俄语中有许多单词的词义相同或相近。学习俄语的同义词或近义词,与其说是掌握它们的“同义”或“近义”,倒不如说搞清楚它们的“异义”,分清楚它们不同的用法,不同的搭配,不同的语体,不同的修辞色彩等等。 ??? 还有一些同形词、近形词,很容易混淆。平时学习时要注意积累。 ??? 历年来,《职称俄语》考试的第三部分—判断题,其实就是词义辨析。 ????我参考了2002年——2008年《职称俄语》考试的试题以及职称俄语考试中心编写的模拟题,例举一些常见的同义词、同形词近义词或近形词作一点辨析,但愿能为考生提供一点帮助。 ????1.быстро、вскоре、скоро、срочно ? 基本意思是“快”、“迅速” быстро指动作速度。例如:Машина ездит быстро.汽车跑得很快。 вскоре、скоро是同义,指动作完成的时间快,多与完成体动词连用: ???? 例如:Вскоре(скоро)наступит Праздник весны.春节很快就要来临。 ??? ?вскоре、скоро的区别在于: ??? (1)? вскоре用于书面语, скоро书面、口头都可以用。 ??? (2)?скоро前可以加очень、слишком、особенно等词修饰,可以加не,而вскоре不能。 срочно指事情紧急,要求马上去完成,只能与完成体动词连用: ?? 例如:Эту задачу надо выполнить срочно.这项任务要马上完成。 战后不久他就进了工厂上班。(模拟卷4,第48题) A.? Скоро после войны он поступил работать на завод. B.? Срочно после войны он поступил работать на завод. C.? Быстро после войны он поступил работать на завод. D.? Вскоре после войны он поступил работать на завод. ? 2、весть、 известие、 новость、 сообщение ?基本意思是“消息” весть(阴)指的是“传闻”,具有口语色彩。 известие指的是报纸发布的重大消息或报道,具有书面色彩。 новость(阴)指的是最近才知道的“新闻”,也可指国内外大事。 сообщение指的是用各种方式传达的“通知、报道”,常和提供者连用。 ?1.我正在给他们讲述我在国外的所见所闻。 A.Я рассказываю им вести, которые я видел и слышал за границей. B. Я рассказываю им новости, которые я видел и слышал за границей. C. Я рассказываю им сообщения, которые я видел и слышал за границей. D. Я рассказываю им известия, которые я видел и слышал за границей. 2.报纸上发表了关于联合国安理会工作情况的官方报道。 A.Газеты публикуют официальную весть о работе Совета ООН. B. Газеты публикуют официальную новость о работе Совета ООН. C. Газеты публикуют официальное известие о работе Совета ООН. D. Газеты публикуют официальное сообщение о работе Совета ООН. ? 3、болеть、заболеть ?这2个是同形异义词。但他们都与“病”“痛”有关,因此容易混淆。 ?? болеть(未) чем 得了……病。 Он болеет гриппом.他得了流感。 Он болеет вирусным гриппом.他得了病毒性感冒。 ? заболеть(完)— заболевать(未)生病 Он не пришёл на урок, потому что он заболел.他今天没来上课,因为他生病了。 ? ?? болеть(未)[只用第3人称] болит,болят? 痛,疼痛 Нога болит. 脚痛。 ??Голова болит .头痛。? Зубы болят. 牙痛。 ? заболеть(完)—

文档评论(0)

youyang99 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档