- 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Book 3 翻译免费版
UNIT1 Passage A1. 这场给人类带来巨大灾难的战争对这样一个诗人产生了什么影响呢?
How did the war, which brought terrible disasters to mankind, impact on such a poet.做母亲的有时候不能察觉她们所深爱的孩子们的过错,这样做的结果会使孩子们再次犯错.
Mothers are sometimes blind to the faults of their beloved children which will cause the children to make the same mistake again.一个在这个完全陌生国度的新移民,她总是感觉到孤立无援.
As a new immigrant in this completely strange country she always felt isolated.做事不先考虑常会导致失败,因此我们应该三思而后行
Acting before thinking often results in failureso we should think before we leap.5. 奢谈的时候已经过去了,我们必须积极行动起来保护我们的环境
The time for talking is pastwe must take a positive action to protect our environmentPassage B1. 年轻人有时候会抱怨无法和父母沟通.
Young people sometimes complain of not being able to communicate with their parents.2. 玛丽从小就盼望着能在中国云南的一个村庄住上几年,现在她终于梦想成真了
She has been longing to take up residence in a Chinese village for a few years. Now her dream has come true.3. 家养的动物习惯于依赖人,因此很难在野外继续生存
Domestic animals are used to depending on humans, so it is difficult for them to survive in the wild.4. 他突然有种恐惧感,觉得自己会因为不景气而被公司裁员
He was suddenly overtaken by a fear that he would be laid off by the company because of bad economy.5. 我想他很快就会回来,因为他答应和我一起吃晚饭.
I figure hell be back soon since he promised to have dinner with me.UNIT2 1. 记者敦促发言人就此次军事打击解释.
The reporter pressed the spokesman to make explanation of this military attack.
2. 他的竞选演讲未能使选民相信他就是参议员的合适人选.
His election speech failed to convince the voters that he was the right person for the senator
3. 尽管我承认有问题存在,但我并不认为这些问题不能解决.
While I admit that there are problems, I do not think these problems can not be saved.
4. 他在电视上的第一次辩论给观众留下了深刻的印象.
His firth debate on TV made a deep impression on the audience
5. 一切事物都是相互联系又相互作用的.
All things are interrelated and interact with each other.
1. 大会报告人原来是我的一位老朋友的女儿。The lecturer at the conference turned out to be the daughter of an old friend of mine.2. 尽管他已经退休5年了,但他在学术界仍然很活跃。It is 5 years since his retirement, but he has remained active in th
文档评论(0)