2015年5月CATTI二级《笔译实务》真题 讲解(e-c).doc

2015年5月CATTI二级《笔译实务》真题 讲解(e-c).doc

  1. 1、本文档共17页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2015年5月CATTI二级《笔译实务》真题 讲解(e-c).doc

2015年5月CATTI二级笔译真题 (说明:第一版本为笔译老师译文,第二版本为网上参考译文) Part 1 English to Chinese Translation Along a rugged, wide North Sea beach here on a recent day, children formed teams of eight to 10, taking their places beside mounds of sand carefully cordoned by candy-cane striped tape. They had one hour for their sand castle competition. Some built fishlike structures, complete with scales. Others spent their time on elaborate ditch and dike labyrinths. Each castle was adorned on top with a white flag. 最近,在北海崎岖宽广的沙滩上,一群8-10岁的孩子围在几处沙堆旁待命,沙堆的四周被小心地围上警戒线。他们有一小时来完成堆沙堡比赛。有的孩子堆的沙堡形状如鱼,上面布满鱼鳞;而有些孩子则建起复杂的沟渠和大坝迷宫。每一个城堡顶部都插上一面白旗。 【近日,北海沿岸崎岖而宽广的海滩上,孩子们八人一组,十人一队,在用隔离带精心围起来的沙堆旁各就各位。他们要在一个小时内完成堆沙堡的比赛。有些人打造鱼形的主体建筑,再配上鳞片。其余的人修建复杂的沟渠和迷宫式的堤坝。每个沙堡的顶部都插有一面白旗。】 Then they watched the sea invade and devour their work, seeing whose castle could withstand the tide longest. The last standing flag won. 然后,孩子们看着海水入侵并吞噬了他们的大作, Theirs was no ordinary day at the beach, but a newly minted, state-sanctioned competition for schoolchildren to raise awareness of the dangers of rising sea levels in a country of precarious geography that has provided lessons for the world about water management, but that fears that its next generation will grow complacent. 孩子们的这一天非同寻常,这是政府批准的一项新的赛事,目的是提升孩子们对于海平面上升的危险意识。这个国家身处危险的地理环境(荷兰地理环境危险),它给世界提供了治理海水的经验,但是他们担心下一代人骄傲自满失去忧患意识。 【孩子们在海滩上度过的这一天意义非凡。荷兰地理环境不稳定,海平面不断上升,因此,当地政府决定,为小学生们举办一次别开生面的比赛,以此来提高孩子们的危险意识。尽管荷兰一直是世界各国仿效的水利大国,仍然担心下一代会因此变得骄傲自大。】 Fifty-five percent of the Netherlands is either below sea level or heavily flood-prone. Yet thanks to its renowned expertise and large water management budget (about 1.25 percent of gross domestic product), the Netherlands has averted catastrophe since a flooding disaster in 1953.   荷兰有55%的面积要么低于海平面,要么易受洪水的侵袭。但是,由于其享誉全球的治水专业技术和庞大的海水治理预算(约占其GDP的1.25%),从1953年的洪灾以后,荷兰就避免了发生此类灾难。 【荷兰境内55%的土地,要么低于海平面,要么存在严重的水患。然而,由于水利专业技术久负盛名,水利专项拨款又十分庞大(约占国内生产总值的1.25%),所以1953年洪灾过后,荷兰再也没有遭受过严重的水灾。】 Experts here say that they now worry that the famed Dutch water mana

文档评论(0)

rewfdgd + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档