《伤仲永》译文及分析.docVIP

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《伤仲永》译文及分析

伤仲永 作者王安石(1021-1086),字介甫,号半山,江西临川人,北宋政治家、文学家。晚年封为荆国公,谥号文。著有《王临川集》、《王文公文集》,他是唐宋八大家之一。 唐宋八大家是:韩愈、柳宗元、苏洵、苏轼、苏辙、欧阳修、曾巩、王安石 本文选自《临川先生文集》, 注意下列字读音: 1、并自为(wéi) 2、其名邑(yì)人奇之 3、日扳(pān)仲永环谒(yè)于邑人 4、不能称(chèn)前时之闻。 5、泯(mǐn)然众人矣 注意节奏: 1、仲永/生五年 2、借旁近/与之,即/书诗四句,并/自为其名 3、其诗/以养父母、收族为意 4、自是/指物做诗/立就,其文理/皆有/可观者 5、传/一乡秀才/观之 6、日扳仲永/环谒于邑人 7、余闻之也/久 8、其/受之天也,贤于材人/远矣 伤仲永 ( ) 金溪民方仲永,世隶耕。 ( ) 隶:属于 仲永生五年,未尝 识 书具,忽啼求之。 ( ) ( ) 书具 父 异 焉, 对……感到惊异 焉:此 借旁近 与之,即书诗四句,并自为其名。 (邻居)(他) 书写 ( ) 其诗以养父母、收 族 为 意, 赡养 ( )收:团结 旨意 传一乡秀才观之。 全 自是 指 物作诗立就, 其 文理皆有可观者。 ( )指定 ( ) 诗 ( ) 值得 邑人 奇之, ( ) 对……感到惊奇 稍稍 宾客 其父, ( )把……当作宾客 或 以 钱币乞之。 有的人 ( ) 父利其然也, ( )利:认为……有利可图 日 扳 仲永环谒于邑人,不使学。 每天( )( ) 金溪民方仲永,世隶耕。 金溪平民方仲永,世代以种田为业。 仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。 仲永长到五岁,不曾认识笔、墨、纸、砚,有一天忽然哭着要这些东西。 父异焉,借旁近与之, 父亲对此感到惊异,从邻近人家借来给他, 即书诗四句,并自为其名。 仲永当即写了四句诗,并且题上自己的名字。 其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。 这首诗以赡养父母、团结同宗族的人为旨意,传送给全乡的秀才观赏。 自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。 从此,指定物品让他作诗,他能立即写好,诗的文采和道理都有值得看的地方。 邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。 同县的人对他感到惊奇,渐渐地请他的父亲去做客,有的人还花钱求仲永题诗。 父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。 他的父亲认为这样有利可图,每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让他学习。 余闻 之也久。 听说 这件事 明道中,从 先人 还 家, 跟从(先父) 回 家乡 于舅家见之,十二三矣。 在 令作诗,不能称 前时之闻。 ( ) 传闻。 又七年,还自扬州,复到舅家问焉。 从 再次 方仲永的情况 曰:“泯然 众人矣。” ( ) ( ) 译文: 余闻之也久。 我听到这件事很久了。 明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。 明道年间,我随先父回到家乡,在舅舅家里见到他,他已经十二三岁了。 令作诗,不能称前时之闻。 让他作诗,写出来的诗已经不能与从前的名声相称。 又七年,还自扬州,复到舅家问焉。 又过了七年,(我)从扬州回来,再次到舅舅家,问起方仲永的情况, 曰:“泯然众人矣。” 回答说:“他的才能已经完全消失,成为普通人了。” 王子曰:仲永之通悟,受之天也。 ( ) ( )( )受:承受 其受之天也,贤 于 材人远矣。 胜过 比 有才能的人 卒 之为众人,则其受 于 人者不至也。 最终 不译 ( )于:被( ) 彼其受之天也,如此其贤也, ( ) 天资、天赋 不受之人,且为众人; 尚且 今 夫 不受之天,固众人, 现在 那 本来 又不受之人,得为众人而已耶? 能够 止 译文: 王子曰:仲永之通悟,受之天也。 王先生说:仲永的通晓、领悟能力是天赋的。 其受之天也,贤于材人远矣。 他的天资比一般有才能的人高得多。 卒之为众人,则其受于人者不至也。 他最终成为一个平凡的人,是因为他没有受到后天的教育。 彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众人; 像他那样天生聪明,如此有才智的人,没有受到后天的教育,尚且要成为平凡的人; 今夫不受之天,固众人, 那么,现在那些不是天生聪明,本来就

文档评论(0)

9885fp + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档