- 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2016年对外经济贸易大学翻译硕士考研参考书,考研真题,考研英语二真题参考书,法律硕士考研真题,翻译硕士考研真题2015,对外经贸大学考研真题,对外汉语考研真题,大外翻译硕士考研真题,翻译硕士考研真题,考研法学硕士真题,艺术硕士考研真题
育明教育孙老师、夏老师为大家整理了全国各高校翻译硕士历年考研真题及解
析,重难点、考点笔记,最全、最完整版,来育明,赠送真题、免费
各校英汉特色词汇翻译
北京语言大学
diplomatic asylum政治庇护
genetic mutation基因突变
International Herald Tribune 国际先驱论坛报
UNFCCC联合国气候变化框架公约 United Nations Framework Convention on Climate Change
UNEF
联合国紧急部队United Nations Emergency Force
Ramadan斋月
non-aligned movement不结盟运动
futures business期货交易,远期交易
NAFTA
北美自由贸易协定(=NorthAmerican Free Trade Agreement)
the transference of the title of the property产权转让
国家质量技术监督局State Bureau of Quality and Technical Supervision
国债专属资金Special fund for treasury Bond
保险索赔insurance claim
优惠关税preferential duties
红白喜事wedding and funeral
安居工程Housing Project for Low-income Urban Residents;Comfortable Housing Project;Housing
Project for low-income families
《论语》Analects of Confucius
常规裁军conventional disarmament
海协会(ARATS)Association for Relations Across the Taiwan Strait
欲速则不达More Haste Less Speed
四川外国语学院
deoxyribonucleic acid脱氧核糖核酸
force majeure不可抗力(难以预见的情况, 如战争, 藉以原谅某人未能实践诺言、履行协议等)
carbon dioxide二氧化碳
magic realism魔术现实主义
UNFCCC联合国气候变化框架公约 United Nations Framework Convention on Climate Change
Multipolarity多极化
the APEC CEO summit亚太经合组织工商领导人峰会
On the origin of Species物种起源
Ecocriticism生态批评
thriller film恐怖片
FOB离岸价=free on board
optimize economic structure优化经济结构
overall revitalization全面振兴
Silicon Valley硅谷
白条IOU(=I owe you)
共赢all-win
硕士点master degree program; master station
钉子户tartar
次贷危机Sub-prime crisis
金砖四国BRICs
亲子鉴定Paternity test
打黑除恶Crack down on speculation and profiteering
整顿小煤矿rectify small coal-mines
中国大陆Chinese mainland
教师休息室teachers lounge
混合动力汽车Hybrid cars
四项基本原则the four cardinal principles; Four Fundamental Principles
发展是硬道理Development is of overriding importance.
社会主义和谐社会 harmonious socialist society
厦门大学
Neet啃老族(=not in education, employment or training)
Unfriend
删除好友,即,将某人从社交网站(如Facebook等)的 ‘好友’中删除
somebodys cup of tea喜爱的人或事物
give the floor to
给予发言权
the
您可能关注的文档
- 2014获取QQ空间背景音乐链接的方法.doc
- 2015年中考模拟试卷英语卷27.doc
- 2015年北京科技大学翻译硕士汉语写作与百科知识考研真题,考研参考书,考研大纲,考研经验分数线.pdf
- 2015年北京语言大学考研真题,考研参考书,翻译技巧.pdf
- 2015年8月21日GRE填空真题.pdf
- 2015年北京理工大学翻译硕士考研真题,考研参考书,考研经验,考研大纲.pdf
- 2015年北京外国语大学翻译硕士英语翻译基础考研真题,考研参考书,考研大纲,考研经验分数线.pdf
- 2015年北京第二外国语学院翻译硕士汉语写作与百科知识考研真题,考研参考书,考研大纲,考研经验,分数线.pdf
- 2015年北京大学翻译硕士英语翻译基础考研真题,考研参考书,考研大纲,考研经验,分数线.pdf
- 2015年北京语言大学考研真题,考研参考书,考研大纲,考研经验分数线.pdf
文档评论(0)