关于日本人的暧昧性 2012.docVIP

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
关于日本人的暧昧性 2012.doc

关于日本人的暧昧性 2012-5-5 00:00阅读(9) 赞赞赞赞 转载 分享 评论 复制地址 举报 编辑 上一篇?|下一篇:2012-4-26 ?? ?摘要:日本人的暧昧性是举世皆知的日本代表国民性之一,日本人的暧昧常常让与其交往的外国人不得要领甚至屡屡失败。日本人暧昧性的形成有着地理、历史及文化方面的诸多根源。暧昧,既是客观环境造就的天生习性,也是日本人在长久的生存过程中磨炼出来的一种圆滑的处事之道。本文旨在通过对日本人暧昧性成因的分析,透视暧昧性的本质及内涵,为我们今后在跨文化交际中避免摩擦,维护自身利益起到一定的借鉴作用。 【关键词】: 日本人 暧昧性 国民性格 跨文化交际 客观环境 外国人 语言 大江健三郎 日本文化 表达方式 学习日语的人都知道,日本人很少像欧美人一样明确地表达自己的好恶取舍,更不会直接进行拒绝,而总是尽量采用委婉的方式回复对方! ? 日本语的暧昧表现的考察 摘要:世界上每一种语言都有自己独特的魅力,日语也是如此。有人说日语是朦胧含蓄雾里看花般的语言,这其实反映了日语的一个很大的特点,那就是暧昧那就是暧昧性。 ? 日本語の曖昧表現の考察 要旨 世界でそれぞれの言語も自分の独特な魅力があって、日本語もこのようにである。日本語は「ぼんやりしていて含蓄がある」とか「言わぬが花」とかと理解して、これは実は日本語の1つの大きい特徴を反映する。それは曖昧語である。曖昧語はよく日本の日常生活の会話、ドラマの台詞の中で現れて、同じで、その会話、台詞の中で、日本社会のいろいろな特徴を発見すべきである。本文はドラマ中の台詞と日常生活中の会話を持って、曖昧語を生じる原因を分析する。従って、外国人としての私達は、日本の伝統文化を尊重し、日本人は含蓄で、「和を以って尊重する」の性格をよく理解する。   1.1曖昧の定義 所谓“暧昧性”在语言上主要表现为委婉性表达,即在语言的交际中,为了保持彼此间的和谐关系,有意避开了直截了当的说法,而用温和、婉转、间接、含蓄等,向听者表达弦外之音、言外之意。 1.2曖昧の成因 1.2.1日本の島国の特性 日本是个岛国,它有着明显区别于大陆文化的语言的特征,有着明显的差别,单一的民族、单一的语言。在这种独特的语言环境里,使得日本人在通过语言进行思想交流方面有着得天独厚的方便,相互之间不用直说,仅采取暧昧婉转的言辞就能心领神会了。相互熟悉的人士间的会话,不要求语言的表述情节的前后连贯,只要掌握了一些要点就足够了,比如,日本的俳句的表现方式,若用大陆语言伦理去了解它,就会非常的困难,而用日语的语言伦理了解它,则变得十分容易、趣味无穷,正是因为这一缘故,象俳句这样的短诗型的文学才会有辉煌的成就。借助其自身的独特的语言伦理的影响,每个词语能够扩展、联想的空间相比大陆语言要暧昧的多、含糊的多。整个日本社会就象一个大家庭一样,其成员的小家庭中的语言伦理在这个大家庭中无疑是完全适用的,大量的省略、无限制的含糊、委婉表现,就成为了日语的最为明显的风格。 1.2.2. 和を以て貴しとなす ??? 日本文化受儒家思想的影响很深,“和为贵”、“礼义谦让”作为日本人的处世思想,在今天依旧发挥着重要的作用。人们喜欢通过一种微妙的、几乎是直觉的相互理解过程来取得人与人之间的和谐,而且,不善于在公开的场合下发表个人见解,而即使在发表个人看法时,为了不伤害对方的感情,日本人会尽量用和谐客气的语言表达,不喜欢将个人意志强加于人,这种习惯使得他们在讲话时,常常留有余地,相互间留有面子,不使对方难看。另外,日语中的敬语,正是这种文化影响的又一鲜明的结果,语言中存在着严格的等级观念与尊卑之分,通过变化语言的形态,结构,就会体现出他们在社会中的尊贵卑贱,从而,在说话时,小心谨慎,斟字酌句,实现和谐、与人和睦相处,所以,这种文化背景下的语言自然也就只能要靠体会、推测、猜想去理解了。 1.3語彙にっいての

文档评论(0)

zhiminwei + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档