高三语文复习课件文言文翻译的常见方法.ppt

高三语文复习课件文言文翻译的常见方法.ppt

  1. 1、本文档共33页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
07江苏考纲表述 ④理解并翻译文中的句子   古文翻译要求以直译为主,并保持语意通畅。要注意原文用词造句和表达方式的特点。 文言文翻译中常见的几点失误: 1.不需翻译的强行翻译,该译的词没有译出来。 2.词语翻译得不恰当,把今义当古义。 3.省略成分没有译出或无中生有地增添内容 。 4.译句不符合现代汉语语法规范。 理解是翻译的前提 1. 推敲关键词语。 2. 辨清句式特点。 3. 注意词类活用。 4. 词不离句,句不离段。 5. 调动已有知识,尽量少走弯路。 6. 遇有陌生词语,可以适当猜读。 文言文翻译的常用方法 5、阅读下面一段古文,翻译其中画线的句子 孟业字敬业,钜鹿安国人也。家本寒微,少为州官,性廉谨。魏彭城王韶,齐神武帝之婿也,拜定州刺史,除业为典签。业唯有一马,瘦死,韶以业贫,令州府官人,同食马肉,欲令厚相酬偿。业固辞不敢。韶乃戏业曰:“卿邀名人也。”对曰:“业为典签,州中要职,诸人欲相贿赡,止患无方便耳。今唤食肉,恐致聚敛,有损声名。” 参考译文: 6、把下面一段文言文画线的句子译成现代汉语: ??????管仲曰:“吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。①吾尝三仕而见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。生我者父母,知我者鲍子也。”鲍叔既进管仲,以身下之。②天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。 7、将下面一段文言文划线的句子译成现代汉语: 东安(今湖南衡阳一带)一士人善画,作鼠一轴,献之邑令。令初不知爱,漫悬于壁。旦而过之,轴必坠地,屡悬屡坠。①令怪之,黎明物色,轴在地而猫蹲其旁。逮举轴,则踉跄(形容猫跳跃捕捉的样子)逐之。②以试群猫,莫不然者。于是始知其画为逼真。 8、将下面一段文言文划线的句子译成现代汉语: 张杲(gǎo)卿丞相知润州日,有妇人夫出外,数日不归。忽有人报菜园井中有死人,妇人惊往视之,号哭曰:“吾夫也。”遂以闻官。①公令属官集邻里就井验是其夫与非。众皆以井深不可辨,请出尸验之。公曰:“众皆不能辨,②妇人独何以知其为夫?”③收付所司鞫问,果奸人杀其夫,妇人与闻其谋。 9、将下面短文中画线的句子翻译成现代汉语 昔韩娥东之齐,匿粮,过雍门,鬻歌求食。既去,而余音绕梁欐(lì,栋梁),三日不绝,左右以其人弗去。过逆旅,逆旅人辱之。韩娥因曼声哀哭,一里老幼悲愁垂涕,相对三日不食,遽(急)而追之。娥还,复为曼声长歌,一里老幼喜跃抃(biàn拍掌)舞,弗能自禁,忘向之悲也,乃厚赂发之。 10、把下面文字中画横线的部分翻译成现代汉语。 哀公①问于孔子曰:“寡人闻之,东益宅不祥,信有之乎?”孔子曰:“不祥有五,而东益不与焉。夫损人而益己,身之不祥也;弃老取幼,家之不祥也;释贤用不肖,国之不祥也;老者不教,幼者不学,俗之不祥也;圣人伏匿,天下之不祥也。故不祥有五,而东益不与焉。”《诗》曰:“各敬尔仪,天命不又②。”未闻东益之与为命③也。 ——刘向《新序》 [注]①哀公:鲁哀公。②又:回来。③命:这里指运气。 参考译文: ①张杲卿让部下官吏集中邻居到井边察看是不是她丈夫。 ③(张杲卿下令)逮捕妇人,交给主管部门审问,果然是奸夫杀掉了她丈夫,妇人参与了这件事的谋划。 ②妇人一个人凭什么知道尸体是丈夫的呢? 参考译文: (1)从前韩娥东行到了齐国,缺乏粮食,经过雍门,以卖唱求食物。 (2)雍门附近的人以为这个人还没有离去。 (3)把前些时候的悲痛忘掉了,于是送给她一大笔钱打发了她。 参考译文:不吉利的事有五种,但和向东面扩展住宅没有关系。损人利已,对这样做的人自身不吉利;遗弃老伴再娶年轻女子,是家庭的不吉利;把贤能之士摆在一边而重用庸劣小人,是国家的不吉利;年长的不教育后代,年轻的不愿意学习,是社会的不吉利;圣人隐藏起来,是天下的不吉利。 * * 江苏省如皋中学高三语文组 文言文翻译是对学生古汉语知识的综合能力的考查。这体现着新的语文《考试大纲》中“掌握课文中常见的文言实词、文言虚词和文言句式,能理解词句含义”的要求。近几年来,高考文言文翻译题的分值一路飙升:2002年开始,文言文翻译由选择题变为考生直接翻译文段或句子,分值增加到5分;2004年增至8分;2005年、2006年增至9分,2007年江苏卷是9分,全国卷及大多数省市卷已增至10分,可谓占了文言文阅读的半壁江山。那么如何做好文言文的翻译呢? 翻译下列句子,注意总结翻译的常见方法: 一.把文言阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。 (2007年江苏卷) (9分) (1)刘公猜而不忍,怨而好叛,不去,必及祸。 (2)晦喜,不设备,悉精锐蔽江下。 (3)累世农夫,

文档评论(0)

lyxbb + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档